Молодой человек самостоятельно переименовал улицу в Пензе
- 18 декабря 2013
- 16+
- Полина Максимова
Парень подарил теще табличку с адресом дома, который написан на английском языке
Жительница Пензы, которая живет в Ахунах, рассказала, каким образом на заборе, который огораживает ее частный дом, появилась табличка с адресом на английском языке.
Напомним, что вывеску " street Michurina, 19" заметила пензячка, когда прогуливалась в Ахунах. Елена Соловьева была удивлена такому написанию названия улицы.
Оказалось, что в доме проживает Валентина Смирнова. Женщина сообщила, что табличку ей повесил зять.
- Летом ко мне приезжала дочь вместе с мужем. Он тут и навел порядок. Открутил старую табличку с названием улицы и прикрепил новую - на английском языке, - говорит Валентина Смирнова.
Но узнать, где зять Валентины раздобыл такую табличку, не удалось, так как сейчас он служит в армии. Но выяснилось, что эта необычная табличка оказалась не единственной, которой он решил "украсить" дом тещи.
Теперь благодаря ему во дворе у Валентины Смирновой много необычных вывесок с надписями. Так, например, на сарае висит надпись "Сестра-хозяйка. Завхоз", а рядом с ней эмблема медицины - чаша со змеей.
Кроме того на двери расположено изображение кота и надпись "Внимание! Вы попали в зону наблюдения сторожевого кота".
Кстати
Губернатор Василий Бочкарев призывает к сохранению традиций русского языка. Он поручил разработать проект, предполагающий перевод всех баннеров и вывесок, расположенных на городских улицах, с иностранного языка на русский.
- Названия и слоганы на иностранном языке могут быть использованы на баннерах и вывесках в качестве второго языка, - заявил Василий Бочкарев.
Мнение
Художественный руководитель областного драматического театра имени А.В. Луначарского Сергей Казаков считает, что вывески на английском языке выглядят глупо.
- Иногда вывески на английском языке выглядят глупо. Не нужно стесняться родного языка и переделывать названия заведений на западный манер. Я не говорю о том, что необходимо все перевести на русский язык, названия брендов должны сохраниться. К данному вопросу нужно подходить тонко, - говорит Сергей Казаков.