Медицинский переводчик на русский язык

В лингвистической области отдельным направлением является медицинский перевод на русский язык https://perevodpravo.ru/services/perevod-medicinskiy, характеризующийся некоторыми особенностями.

Данный труд подразумевает особую внимательность, ответственность переводчика, ведь минимальная погрешность может исказить информацию первоисточника. Специалист не просто должен знать язык, а также разбираться в узкопрофильной терминологии, обладать дополнительным образованием в сфере фармацевтики или медицины. Квалифицированные сотрудники агентства " Перевод и Право " постоянно находятся в процессе развития и профессионального роста.

В каких случаях возникает потребность в медицинском переводе

Для частных и корпоративных клиентов команда профессионалов агентства предоставляет услуги по переводу текстов медицинской тематики. Подготавливается документация необходимая для эксплуатации инновационного медоборудования, регистрации препаратов на территории страны, публикации научно-исследовательских результатов, организации индивидуальных консультаций в заграничный клиниках и т.д. Компания работает с перечнем документов:

  • Медицинские заключения, выписки из истории болезни;
  • Рецепты на препараты;
  • Памятки для пациентов;
  • Руководства по эксплуатации и технические характеристики прибора;
  • Результаты тестов или анализов;
  • Материалы клинических исследований препаратов и по.

Каждый текст проходит обязательную многоступенчатую проверку. Сначала вычитывается редактором, который имеет мед образование, с учетом его замечаний текст корректируется, после визируется экспертом (носителем языка) и сдается заказчику.

Выбирая специализированное агентство, каждый клиент получает следующие преимущества:

  • Доступная цена, зависящая от сложности, объема текста, предпочтительных сроков исполнения;
  • Полная конфиденциальность, сохранность документации;
  • Возможность срочного заказа;
  • Отслеживание хода выполнения заказа.

Услугами агентства воспользовались уже сотни жителей страны. Тему личной документации подняли миграционные потоки в сторону Европы. Иностранные граждане подают заявки на медицинские переводы, чтобы обладать полным пакетом документов, необходимых для работы, учебы на территории нашей страны.

Конечный результат работы компании - это грамотный текст со стопроцентно сохраненной смысловой нагрузкой и стилистикой оригинала.

Популярное