Муж-итальянец сходил в русский магазин - у каждого прилавка повторял: Ужас… это что?
В Италии к еде относятся трепетно. Любой продукт должен соответствовать местным стандартам качества и вкуса. Поэтому поход русского человека в магазин вместе с мужем-итальянцем превращается в настоящее исследование. Что вызывает недоумение, а что — интерес? Какие продукты кажутся странными, а какие хочется сразу купить? Рассказ о совместном визите в русский магазин в Венеции наглядно показывает разницу в культуре потребления.
Магазин с ностальгическим ассортиментомНебольшой магазинчик в Венеции предлагает русские, украинские и румынские продукты. Сюда заходят в основном за тем, чего не найти в итальянских супермаркетах: красная икра, привычный хлеб, майонез с нормальным вкусом (в отличие от местного, ярко-жёлтого и кисловатого), маринованные огурцы без избытка уксуса. Итальянец, уже бывавший в России, но не углублявшийся в магазинную культуру, с интересом разглядывает полки.
Приправы: богатство выбораПервое, что бросается в глаза, — огромное количество приправ. В России полки с ними занимают целые стеллажи: смеси трав, готовые наборы для разных блюд, соусы. В Италии выбор специй скромнее. Изначально итальянец не понимал, зачем столько всего. Но после того как в Словении купили разные приправы и он узнал, что такое маринад (и как он преображает мясо), отношение изменилось. В русском магазине он сам спросил, не нужно ли взять что-то ещё.
Стеллаж с растворимым кофе «3 в 1» вызвал неподдельное удивление. В Италии, стране эспрессо и кофемашин, идея пить такой напиток кажется абсурдной. «Кто это вообще пьёт?» — прозвучал вопрос. Горячий шоколад в пакетиках тоже не впечатлил: дома есть какао, а это — суррогат. Культура быстрых растворимых напитков осталась чужда.
Муж-итальянец сходил в русский магазин — у каждого прилавка повторял: «Ужас… это что?» Но дальше — больше.
Копчёная рыба: странный цветМясо в магазине визуально понравилось, даже возникла мысль покупать его здесь. Но когда взгляд упал на копчёную рыбу, последовал новый вопрос: «А это нормально, что она такого цвета?» Объяснение, что в России копчёную рыбу любят и часто подают к столу, немного прояснило ситуацию, но эстетическое недоумение осталось.
Колбаса: сравнение неизбежноКолбасные изделия рассматривали с интересом. Без фразы «а у нас лучше» не обошлось — итальянский патриотизм в еде общеизвестен. Однако желание попробровать возникло: вопрос о том, не купить ли колбасу, прозвучал дважды. Скорее всего, какие-то виды салями пришлись бы по вкусу, но вот традиционная варёная колбаса — вопрос открытый.
Имитированная икра: зачем?Банка с имитированной икрой за три евро (настоящая стоит десять) вызвала недоумение. Почему она дешевле и стоит не в холодильнике? Объяснение про икру из водорослей и её полезные свойства не убедило. «Если невкусно, зачем это есть?» — вопрос остался без ответа, и от полки поспешили отойти.
Маринованные огурцы — одобреноА вот отдел с маринованными огурцами понравился. Итальянец уже успел попробовать оливье в авторском исполнении и оценил разницу с местным «русским салатом» (жалкой копией с ужасным майонезом и без нормальных огурцов). Поэтому на вопрос, брать ли огурцы, последовало твёрдое «да, и побольше». Маринованные помидоры, правда, отверг — он их вообще не любит, даже свежие.
ВыводыПоход в русский магазин показал, насколько разными могут быть пищевые привычки. Растворимый кофе, имитированная икра, копчёная рыба необычного цвета — всё это вызывает у итальянца искреннее недоумение. Но маринованные огурцы, приправы и даже колбаса вызывают интерес и желание пробовать. Муж-итальянец сходил в русский магазин — у каждого прилавка повторял: «Ужас… это что?» — но в итоге ушёл с банкой огурцов и пониманием, что русская кухня способна удивлять.
Читайте также:
«Зачем они так делают?» Купил билет в СВ ради комфорта, но попутчица испортила мне все планы - история из поезда Кандидат наук рубанул правду: почему мы едим квашенную капусту неправильно - запомните эти правила Вы сами льёте деньги в унитаз: 1 бутылка и 3 дырки — и он стоит белее, чем после дорогой химии