Progorod logo

Муж-итальянец сходил в русский магазин: что его удивило больше всего

10:30 2 мартаВозрастное ограничение16+
Прогород

Есть вещи, которые невозможно объяснить словами. Их нужно увидеть своими глазами. Например, полку с гречкой в количестве двадцати видов или банку соленых огурцов, которая стоит дороже бутылки местного вина. Именно такой опыт приобрел один итальянец, когда впервые оказался в небольшой русской лавке где-то в окрестностях Венеции. То, что он там обнаружил, заставило его по-новому взглянуть на кулинарные привычки целого народа. И да, не обошлось без культурного шока.

Магазинчик крошечный, но вместительный: тут и привычная красная икра, ради которой, собственно, обычно и заходят, и хлеб, напоминающий о доме, и майонез, который кардинально отличается от местного ярко-желтого и кисловатого аналога. Итальянец, хоть и бывал в России проездом, настоящей продуктовой жизни страны не видел. Рестораны — это одно. А вот реальность полок — совсем другое. И вот однажды муж-итальянец сходил в русский магазин, чтобы наконец понять, что же такого особенного в этих странных продуктах.

Бесконечные ряды специй: щепотка культуры

Первое, что бросилось в глаза и вызвало легкое недоумение — это обилие приправ. В итальянских супермаркетах со специями все более чем скромно: базилик, розмарин, орегано и, возможно, острый перец. На этом список заканчивается. Русский же подход оказался масштабнее: здесь были не просто отдельные травы, а целые наборы с названиями вроде «Для плова» или «Для ухи». Человеку, привыкшему к минимализму, такое разнообразие кажется избыточным. Поначалу это вызывало вопросы: зачем столько? Однако практика показала: маринады меняют дело. Стоит один раз замариновать мясо с правильным набором сухих трав, и отношение к приправам становится гораздо более уважительным. В итоге стеллаж со специями перестал казаться странным и превратился в объект исследовательского интереса.

Кофейный вопрос: порошок против традиции

Отдельный культурный пласт — это растворимый кофе. Вернее, то, что в Италии кофе вообще не считают. Когда взгляд упал на стеллаж с пакетиками «3 в 1», где уже смешано всё: и кофе, и сахар, и сливки — это вызвало состояние, близкое к шоку. Объяснить, зачем пить порошок, если можно сварить настоящий эспрессо за пару минут, невозможно. Это просто другая вселенная. В ней есть место быстроте и экономии, но нет места ритуалу. Горячий шоколад из пакетика, который по недоразумению носил итальянское название, тоже не прошел проверку. Выяснилось, что к настоящей итальянской традиции это не имеет никакого отношения. Там пьют какао, сваренное на молоке, а не разведенный кипятком порошок из пачки. Так что эксперимент с растворимыми напитками провалился, даже не начавшись.

Копченая рыба и цвет, которого не ждали

Мясной отдел вопросов не вызвал, даже понравился. А вот то, что находилось рядом, заставило усомниться в зрении. Копченая рыба с ее насыщенным золотистым оттенком выглядела... неестественно. В Италии рыбу чаще готовят иначе: жарят, запекают или едят сырой в составе карпаччо. Чтобы она была ярко-желтой снаружи и пахла дымком — такое в местном гастрономическом коде отсутствует. Пришлось объяснять, что это не химия, а результат обработки дымом и традиционный способ консервации. Но первое впечатление было именно таким: удивление пополам с опаской. Правда, предупреждение, что в гостях это блюдо подадут обязательно, заставило морально подготовиться к дегустации.

Русский магазин и его алкогольная география

Отдельный мир внутри русской лавки — это алкоголь. Водка занимает почетное место, и представлена она в таком количестве вариаций, что голова идет кругом. Разные марки, разные бутылки, от простых до подарочных, украшенных так, что их можно рассматривать как сувениры. Итальянец, привыкший к вину и ликерам, оценил масштаб. Вопрос был не в качестве, а в количестве: неужели все это пьют? Ответ про наличие праздников, бань и традиций прозвучал убедительно, но слегка напугал.

Колбаса вызвала привычное «у нас лучше», но без негатива. Скорее как рефлекс. Тем не менее интерес попробовать что-то новое взял верх: пара видов салями отправилась в корзину для эксперимента. Итальянский патриотизм в еде — вещь упрямая, но любопытство сильнее.

Имитация реальности и маринованный рай

Самый забавный эпизод случился у полки с имитированной икрой. Банка за смешные деньги, стоящая прямо при комнатной температуре, рядом с дорогущей настоящей икрой из холодильника. В голове не укладывалось: зачем покупать подделку из водорослей, если она к тому же невкусная? Концепция «полезно, но гадко» провалилась в сознании мгновенно. От такой еды решено было держаться подальше.

А вот маринованные огурцы попали в яблочко. В Италии огурцы тоже маринуют, но обычно просто в уксусе, без душистого перца, укропа и смородинового листа. Русский вариант оказался ближе к идеалу: хрусткие, пряные, ароматные. Именно их решено было брать впрок, да не одну банку. Оливье, приготовленный с такими огурцами, перечеркнул воспоминания о местном «русском салате» — унылом блюде с кислым майонезом и без намека на мясо. Тут итальянец признал поражение: домашний вариант оказался вне конкуренции.

А вот маринованные помидоры не прошли кастинг. Но это уже вопрос личных предпочтений: свежие помидоры не в почете, только в виде соусов. Так что банка осталась на полке.

Комментарий эксперта

За 4 месяца текущего года Россия продала за границу шоколада на невероятную сумму — более 170 миллионов долларов. Основные покупатели — страны СНГ: Казахстан, Азербайджан, Узбекистан, Киргизия, Грузия. Но и дальнее зарубежье не отстаёт: спрос растёт в Сербии, в Болгарии (в 4 раза), Германии и даже в Саудовской Аравии (в 2 раза)."

Читайте также:

Полезные пакетики с желе и паштетами: эксперты Роскачества назвали бренды влажных кормов для кошек - можно смело брать по 3 пачки Эксперты назвали самый вредный завтрак: это не яичница и даже не сладкие хлопья Всего три простых слова: как я всегда отвечаю, когда меня просят уступить нижнее место - маленькая хитрость
Перейти на полную версию страницы

Читайте также: