Русские имена, ставшие популярными за границей
Забавный парадокс: пока мы сломя голову кидаемся в омут заграничных Оливий и Теодоров, наши имена тихо покоряют мир. Русские имена, которыми стали модными где-нибудь в Калифорнии или Лондоне, для нас самих порой кажутся музейным экспонатом. Мы про них подзабыли, сочли слишком простыми или устаревшими. А зря. Ведь за каждым из них — многовековая история и очень точное, мудрое значение.
Саша: глобальный бренд
Имя Александр, безусловно, интернациональное. Но именно сокращенная форма «Саша» стала хитом за рубежом как самостоятельное имя. Его дают и мальчикам, и девочкам, не задумываясь о полной версии. Для них это звучное, экзотичное и стильное имя. А мы-то знаем, что оно от «защитника», но почему-то предпочитаем более «модные» варианты, пишет автор дзен-канала Путешествуй со мной по Крыму и вокруг света!
Миша: больше, чем медведь
То же самое произошло и с Мишей. Для иностранца Миша — это не обязательно Михаил. Это отдельное, полное имя, пропитанное загадочной «русскостью». Оно ассоциируется с добрым мишкой из олимпиады-80 и чем-то душевным. Мы же, вспоминая его мудрое значение («кто как Бог?»), часто проходим мимо в поисках чего-то более «европейского».
Юрий: космический прорыв
После полета Гагарина имя Юрий обрело мировую известность. Его стали давать детям в разных уголках планеты, восхищаясь подвигом. Сейчас у нас оно считается редкостью, почти эксклюзивом. А ведь это локальная версия имени Георгий («земледелец») — сильное и красивое.
Дарья: дарованная огненная
Имя с персидскими корнями, но ставшее настолько своим, что аж жуть. «Мудрое значение» Дарьи — «владеющая добром» или, по другой версии, «огненная». За рубежом его тоже полюбили за мелодичность, а у нас оно периодически всплывает в рейтингах, но без былой массовости.
Борис: несгибаемый славянин
Вот уж кого не спутаешь — так это Бориса. Настоящее славянское имя, означающее «борец». В советское время Борисов было предостаточно, сейчас — единицы. А в Европе, особенно в Германии и Англии, это имя периодически встречается, звуча для местных уха экзотично и мощно.
Наташа: очарование Толстого
Полная форма — Наталья («рождественская»), но мир покорила именно Наташа. Считается, что виной тому — героиня романа «Война и мир», чей образ пленил западного читателя. Теперь Наташами зовут девочек в разных странах, не заморачиваясь с исходным вариантом.
Вера-Надежда-Любовь: три сестры
Эти три имени — вообще наш культурный код. Короткие, емкие, с абсолютно прозрачным и мудрым значением. На Западе особенно прижилось имя Вера (иногда как сокращение от Вероники). Оно идеально вписалось в тренд на короткие имена. А у нас, после некоторого затишья, оно снова возвращается в моду.
Кира: госпожа из греков
Имя с греческими корнями («госпожа»), которое прочно ассоциируется с русской культурой. Яркий пример — Кира Найтли, чье имя для англоязычной аудитории звучало необычно и стильно. У нас же оно всегда было на периферии популярности, хотя звучит мощно и лаконично.
Руслан: былинная сила
Имя, вероятно, тюркского происхождения («лев»), но ставшее былинным благодаря Пушкину. Образ богатыря Руслана сделал это имя популярным далеко за пределами нашей страны. Звучит сильно и эпично, а мы как-то подзабыли про этот вариант.
Лидия: международный хит
Имя древнегреческое («родом из Лидии»), но в XX веке оно пережило пик популярности именно у нас. Сегодня оно кажется немного ретро, но оттого не менее прекрасным. При этом русские имена подобного плана, как Лидия, легко приживаются за границей, не меняя звучания.
Вот и получается, что мода — дама капризная. Иногда стоит оглянуться и присмотреться к старым-новым сокровищам, которые мы не замечаем.