Немцы не понимают, почему мы брезгуем есть 6 их любимых блюд - а россияне только крутят у виска
Кухня – территория культурного шока. То, что в одной стране священный деликатес, в другой вызывает лишь недоумение и жест у виска. Особенно заметно это между, казалось бы, близкими Германией и Россией. Мясо, картошка, колбасы – основа есть основа. Но вот подход... Совершенно разный. Достаточно назвать пару немецких "хитов", чтобы понять масштаб. Искреннее непонимание немцев, видящих русскую реакцию, только добавляет перчинки.
Стартует хит-парад Mettbrötchen. Бутерброд с сырым свиным фаршем, щедро увенчанный луком. Да, вы не ослышались. Сырым. Для немцев это классика завтраков и праздничных закусок. Представьте свадьбу. Вместо роскошного стола – скромный фуршет с этими... бутербродами. Один знакомый, пережив подобное в детстве, до сих пор заранее плотно ест перед немецкими торжествами. Вопрос "А как же бактерии?" витает в воздухе для любого русского. Жесткий контроль фарша немцев успокаивает, но сама идея есть сырую свинину кажется здесь дикой и рискованной. А в Германии его спокойно продают готовыми упаковками, пишет автор Дзен-канала "Лайк Трэвел ПУТЕШЕСТВИЯ".
Следом уверенно шагает Blutwurst, кровяная колбаса. В России ее знают, но чаще в деревнях, и то не все рискуют. В Германии же – это повседневная традиция, особенно на западе. Жареная, в салатах, с капустой. Вкус детства для немцев. Для многих русских – непреодолимый психологический барьер. Одно название уже вызывает содрогание. Что уж говорить о поедании.
Казалось бы, Sauerkraut mit Würstchen – кислая капуста с пюре и сосисками – наш вариант. Ан нет. Немцы обожают капусту не просто квашеную, а прокисшую до степени легкого брожения. Уксус – их маст-хэв в любом блюде, даже чипсы такие есть. Многие русские в Германии признают: попробовать разок – да, даже вкусно. Но питаться этим ежедневно? Желудок взбунтуется. А немцы едят и не понимают нашего сопротивления.
Холодец по-немецки? Познакомьтесь с Sülze. Мясное желе, но с изюминкой: обильно сдобренное уксусом, солеными огурцами, горчицей, иногда овощами. Наш холодец – это чеснок, специи, наваристость. Sülze же воспринимается как странный мясной винегрет с кислинкой и не той текстурой. Аппетит угасает. Немцы же нахваливают его как освежающее летнее блюдо. Разрыв в восприятии налицо.
Один момент, о котором не говорят официально — ниже. Пивной суп. Biersuppe. Старинный рецепт из светлого пива, муки, сахара, молока, корицы и яйца. Подается с гренками. Консистенция – нечто среднее между супом и жидким омлетом. Вкус – горьковато-алкогольный. Представили? У многих русских уже мурашки по коже. Для немцев – часть гастрономического наследия. Для нас – загадка, зачем портить пиво таким образом. Десерт "желе из пива" тоже оставляет сомнительные впечатления.
Финальный аккорд – уксусная селедка. В Германии стандарт – сильносоленая рыба в уксусе. Привычную слабосоленую "селедку под шубой" ищут только в русских магазинах. Парадокс: сырой фарш – ок, а нормальная селедка – нет? Даже давно живущие в Германии русские часто брезгуют покупной уксусной и солят сами. Вот такой вот культурный код.
Крючок в середине: Один момент, о котором не говорят официально — ниже. Пивной суп. Biersuppe. (Как указано выше)
Так что да, поговорка "Что русскому хорошо, то немцу..." работает и в обратную сторону. Пробовали что-то из списка? Делитесь впечатлениями – будет интересно сравнить! А бумажку с рецептом Biersuppe, если вдруг решитесь, держите подальше от чувствительных натур. На всякий случай.